NGHI THỨC CẦU AN TIÊU TAI GIẢI
BỆNH
Tán Phật
Đèn lòng tuệ giác
chiếu mười phương
Tam bảo tam thân lễ cúng dường
Ba tu tịnh giới nguyện thực hiện
Từ Bi gieo khắp hạt yêu thương.
Nhất tâm đảnh lễ Nam mô Quy Y mười phương tận hư không, tất cả chư
Phật.
Nhất tâm đảnh lễ Nam mô Quy Y mười phương tận hư không, tất cả
Tôn Pháp.
Nhất tâm đảnh lễ Nam mô Quy Y mười phương tận hư không, tất cả
Hiền, Thánh Tăng
Tán hương
Mây hương bủa khắp
Phật đạo rạng ngời
Tâm bồ đề rộng
Hào quang sáng soi
Điềm lành ứng hiện
Cúng dường mười phương
Nam mô Hương cúng dường bồ tát
Nam mô Hương cúng dường bồ tát
Nam mô Hương cúng dường bồ tát Ma ha tát
QUY
Y VÀ PHÁT TÂM
Chúng con nguyện nơi nương tựa nơi những Đức Phật hoàn toàn giác ngộ.
Chúng con nguyện nương tựa trong thánh Pháp.
Chúng con nguyện nương tựa trong Tăng đoàn thánh thiện.
Chúng con nguyện nương tựa trong những đạo sư cùng dòng dõi thánh thiện và vinh
quang.
Được
thúc đẩy bởi tuệ giác và từ bi,
Hôm nay trong sự hiện diện của Đức Phật
Chúng con nguyện phát tâm Bồ Đề
Nguyện đồng hành trên đường Giác Ngộ
Vì lợi ích của tất cả chúng sanh
Khi không gian vẫn còn tồn tại
Khi chúng sanh vẫn còn hiện hữu
Cho đến lúc ấy, chúng con nguyện cũng sẽ hiện diện
Để xua tan khổ đau của trần thế
BỐN VÔ LƯỢNG TÂM
Tất cả chúng sinh, mặc dù bản thân và tất cả hình tướng đều là pháp giới tự
nhiên, nhưng đã không nhận ra điều đó:
Với tâm từ: nguyện cho tất cả chúng sanh được hưởng hạnh phúc và có những
nguyên nhân của hạnh phúc.
Với tâm bi: nguyện cho tất cả chúng sanh được thoát khỏi khổ đau và những
nguyên nhân của đau khổ.
Với tâm hỉ: nguyện cho tất cả chúng sanh không bao giờ xa rời niềm hạnh phúc
thiêng liêng không có khổ đau.
Với tâm xả: nguyện cho tất cả chúng sanh được sống trong lòng bình thản vô biên
thoát khỏi mọi sự dính mắc và oán hờn.
Thực hành bảy quán nguyện’:
Đến tất cả chư Phật, những đấng sư tử trong loài người,
Trong mọi phương hướng, suốt quá khứ, hiện tại và tương lai:
Chúng con đảnh lễ tôn vinh từng vị;
Lòng sùng kính đầy thân, miệng, ý của chúng con
Nhiều vật phẩm, cả thật sự và quán tưởng,
Như một kho báu vô tận, chúng con xin cúng dường.
Hiện ra thân nhiều như những nguyên tử trong vũ trụ,
Chúng con dâng lên lòng tôn kính, khi lòng sùng mộ tràn ngập thân, khẩu, ý của
chúng con.
Tất cả những sai phạm, dù tổn hại hay vi phạm tự nhiên,
Chúng con xin sám hối, tâm tư chúng con tràn ngập sự ăn năn và hối tiếc.
Tuệ trí chân thật vượt khỏi mọi khái niệm,
Và phước đức thông thường cũng vậy- trong mọi hình thức của đạo đức, chúng con
xin tuỳ hỉ!
Phù hợp với năng lực của chúng sanh,
Xin hãy chuyển pháp luân, chúng con khẩn cầu ngài!
Những bậc đại thánh muốn nhập niết bàn:
Xin hãy ở lại cho đến khi luân hồi chấm dứt, chúng con xin nguyện cầu!
Tất cả đạo đức như lời thỉnh cầu này, được tập hợp lại,
Chúng con hồi hướng đến sự giác ngộ vô thượng.
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (3 lần)
Lời Phật dạy rộng sâu
vô tận
Hàm diệu nghĩa tuệ trí vô biên
Nguyện thường đọc tụng lời Phật dạy
Thâm nhập tuệ giác để thực hành
Nam Mô Long Hoa Hải Hội Phật Bồ tát (3 Lần)
MẬT NGÔN TIÊU TAI GIẢI BỆNH
Blazing Vajra Fire | Lotsawa House
É ka hé dün yama nying trak rama tsa ya | sa naga tsitta ro nyak khatam sok zir
bur nen dri chung hri shak bé |
Om tra sö | chu sö | durta sö | dur mi sö | nying go la chö | kha la dza | kam
sham tram bé pé soha |
Om benza tsenda sarva dushta taka hana daha patsa hung pé |
Om hri dewa lé kha pur ati pur | bi pur sö | bi hub sö | mur ya sö | kumaraya
sö | la tsi sö | bendha bendha sö | benzapané pané sö | hri dé hri dé sö | tika
jnana sö | mama du ru sö | putsa yogini sö |
Om muk tum sarva muk tum | té tsa muk tum | té pur sö | ni pur sö | ja kang sö
| né sö | rim sö | dal sö | yam sö soha |
Teyata | om benza benza maha benza | sarva jadhita hana hana benza na soha |
tung zim bu tung zim bu sö | lang lang ling ling sö | mé mé sö | lam lam sö |
wal sö | tsawa mé yi wal sö |
Om lhang lhang tser tser tri ta tri ta shak shak shel shel tum tum | bé du bé
du | lhokpé bu pün dün dang dré kyi bu pün sum dang | dzé sö | dzé soha | daho
daho | jatri jatri | mukgöpo chikdü soha |
Om a lo karpo shé sa hung pé |
Om bhe hu na khé | tsa na du hé hu | bhi sha ma | hi ra ho | tri na du khé |
bhé she na ta | bhi na ya soha |
Om hrih padmantatrita hayagriwa hulu hulu hung pé | dza dza hrim hrim bé bé bü
bü nyal nyal nyob nyob tsir tsir sö sö hab hab hub hub chem chem nyok nyok nyö
nyö muk muk shak shak ké ké tsal tsal tal tal | dal jo | yam jo | dré zer jo |
drum zer jo | lhok zer jo | gyu zer jo | nying zer jo | naga ram ram tri tsa bé
bé radza sö sö | nyen la chom chom | naga du tsendhé tsendhé mili mili bendha
bendha nagani maraya hung pé |
Om pema shawari hung pé | nen par shik | naga nen | teyata | sarva wi ri ta hana
hana benzana om tum tum bé kham kashi ra | raksha raksha mam soha |
Om jnana dha ki kro ti kali bam ha ri ni sa mama traksha ma tri tro ta ni la
dhara hung pé |
Om ah hung trom benza garudra hang sa hé tsa lé tsa lé hung pé |
Om prajna ha ta om trom guru na hung | maja khyung khyung | hala hala | chung
chung | shik shik | sarva tambhaya nen |
Om si li si li nen | benza ti shi nen | par shyum hara nen | ri li li | tsi li
tsi li | yam yam nen | lam lam | sé sé | sö sö | hab chung | hub chung | nen
nen sö | puk puk sö | pé pé sö | pé pé soha | trol trol soha |
Om pakshim soha |
Om nakpo ka la raksha bé bé sö sö chung chung | pudri zü zü chak kyi der mö
nöjé nyen dang yamé sha la zo | naga jir ya sö | naga ji ma ling sö |
Om shri kuru bé | nyok tsalpa bé | hur tum sok la bé | nying trak tsalpa bé |
lü dön tsatra bé | khyung raksha bé | nakpo kala raksha bé bé | pudri zö zö |
chak kyi der mö nying khyung | nöjé gowé né rik tamché kyi nying la maraya nen
sö sö bé bé | tib so tib so bhri wa tib so | gyung na gyung na shil la gyung na
| dram na dram na shel la dram na | shik so shik so tsal lo tsal lo | té té |
nyi pur ti | da pur ti | kar pur ti | né tamché shyiwar gyur chik |
Om ah hung khar khar hara hara soha |
Om trom benza ga ru ta hung pé | ta na ma sha pa | naga dé gyé sok la tub ling
tub tub sö ya |
Om garudha ra dha ka raksha tri saya ji li tar trom bé | muk muk bé nen | tir
tir bé nen | tsal tsal bé nen | shik shik bé nen | rum rum bé nen | nöjé sön
dré pomo dang gowé yam rim kyi né dak pomö sok la é hur tum trik nen maraya bé
bé |
Om guk ti guk nen | rang né rang la dudu shik shik |
Om nakpo bé bé | du na la bé bé | maha pentsa bé bé | tum ril dza bé bé |
Om lhang lhang tser tser trik trik shak shak shel shel tum tum gé bur nen sö sö
|
Om naga shar tak sha kam | mama ko shen tsa ro khö ni benza hung pé |
Om ub ub chum chum ril ril nyol nyol sö sö tramo nya tramo dün jo | dün sö |
tra mö nying la ti | tra mö sha la ti | tra mö trak la ti | tra mö rü la ti |
chom tub khö pü sö chik soha |
Om khachu lé kha chu lé | chu kha chu lé bé sö chik soha |
Om ya kha jik jik sok la sö | nakpo jik jik sok la bé | sha né sok la bé | rü
né sok la bé | tab né sok la bé | gak lhok zer sum sok la bé | nyen lhok pün gü
sok la bé | nyen dang lhokpa sinbü sok la bé |
Om bhur kum maha prana ya bhurtsi bhurki bimana sé utsushma bhi ta krodhi hung
pé |
Om shim gho khung ling hung hung pé pé soha |
Om bhur kung hor té ni ho la ya jo | ratna kha hi | bhi bhi mo na yamo |
shingmo kulu kulu hung hung pé pé soha |
Om bhur kum maha pranaya bhurtsi bhurkham bimana sé utsushma krodha hung pé |
***
Nguyện ngày tốt lành, nguyện đêm tốt lành,
Nguyện lúc giờ giữa giờ cũng mang lại hạnh phúc,
Nguyện ngày và đêm luôn an lành—
Đức Phật, Pháp và Tăng, nguyện ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Các bậc thầy vinh quang, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Các vị thần thể bổn tôn, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Những vị Hộ Pháp và những bị bảo vệ, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Các vị thần địa phương, hãy ban điều này ở đây và ngay bây giờ!
Cầu mong tất cả các linh thức tụ tập ở nơi này—
Có thể là trên mặt đất, dưới nước, hoặc trên bầu trời—
Luôn thể hiện thiện chí và lòng tốt với tất cả chúng sanh,
Và thực hành giáo Pháp ngày và đêm!
Những Đức Phật Chiến Thắng, những bậc chinh phục kẻ thù,
Chỉ luôn nói ra sự thật và không bao giờ nói điều gì là giả dối;
Thông qua sự thật này, nguyện cho mọi thứ đều đạo đức và tích cực ở đây và bây
giờ!
Và nguyện cho tất cả chúng con được giải thoát khỏi mọi nỗi sợ hãi lớn!
Nguyện cho mọi thứ đều tốt lành ở đây và bây giờ, để chúng con những thiền sinh
và hành giả tu tập, và tất cả những người xung quanh chúng con, những người thầy
của chúng con và những người bảo trợ của chúng con, được giải thoát khỏi mọi
tác hại của thời tiết bất thường, và giải thoát khỏi
mọi hình thức ảnh hưởng phá hoại, chướng ngại, và nghịch cảnh!
Jaya jaya sujaya
HỒI HƯỚNG
Xuyên suốt nhiều kiếp của con và cho tới giây phút này, bất cứ những công đức
nào con đã thành tựu, kể cả những công đức khởi lên từ pháp tu này và tất cả những
gì mà con sẽ thành tựu, con cũng đều hồi hướng để làm lợi ích chúng sinh.
Xin nguyện cho bệnh hoạn, chiến tranh, đói kém, và đau khổ được giảm bớt cho tất
cả chúng sinh, trong khi trí tuệ và từ bi của họ được tăng trưởng trong kiếp
này và tất cả các kiếp tương lai.
Xin nguyện cho con nhận thức tất cả các kinh nghiệm đều là hư vọng như các giấc
mơ trong đêm, và tức khắc trực ngộ để thấy tự tánh hiển lộng trong tất cả các
hiện tướng sinh khởi.
Xin nguyện cho con mau chóng thành tựu giác ngộ để làm việc không ngưng nghỉ nhằm
giải thoát tất cả chúng sinh.
Phát Nguyện
Kính lạy tất cả chư Phật và chư Bồ Tát: bất cứ những động lực nào quý ngài đã
có, bất cứ những thiện nghiệp nào, bất cứ những bài kinh chúc lành nào, bất cứ
sự toàn trí nào, bất cứ những thành tựu nào trong đời, bất cứ năng lực từ tâm
nào, và bất cứ trí tuệ viên mãn nào quý ngài đã có, thì con, một cách tương tự,
đang đi trên cùng con đường của chư Phật để làm lợi ích chúng sinh, xin cầu
nguyện để thành tựu các phẩm chất đó.
Khuyến Tấn
Vào giây phút này, vì các dân tộc và các nước trên thế giới, xin cho các tên gọi
của bệnh hoạn, đói kém, chiến tranh và đau khổ không còn được nghe tới. Thay
vào đó, xin cho thiện nghiệp, công đức, giàu có và thịnh vượng tăng trưởng, và
xin cho sự hạnh phúc và may mắn của con luôn luôn phát khởi cho họ.
Phát nguyện công đức lớn muôn vàn
Hồi hướng phước lành khắp thế gian
Nguyện cho mọi người trên thế giới
Được sống hạnh phúc trong hòa bình
Nguyện sống thanh nhàn không phiền não
Nguyện được trí tuệ thường sáng tỏ
Phổ nguyện tội chướng được tiêu trừ
Đời đời thường hành đạo Bồ tát
Nguyện được mãi sanh nơi Phật đạo
Phước đức trí tuệ là cha mẹ
Giác ngộ từ bi hoa rộ nở
Bồ tát bất thối là bạn lữ
Tam Tự Quy Y
Tự quy y Phật, đương nguyện chúng sanh thể giải Đại đạo, phát vô thượng
tâm.
Tự quy y Pháp, đương nguyện chúng sanh, thâm nhập Kinh tạng, trí huệ như hải.
Tự quy y Tăng, đương nguyện chúng sanh, thống lý Đại chúng, nhứt thiết vô ngại.
Chúng sanh vô biên thệ nguyện độ,
Phiền não vô tận thệ nguyện đoạn,
Pháp môn vô lượng thệ nguyện học,
Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành
.
Nguyện đem công đức này
Hướng về khắp tất cả
Đệ tử và chúng sanh
Đều trọn thành Phật đạo