Điều
kiện thực hành:
Bất kỳ ai cũng có thể thực hiện
phương pháp này. Tuy nhiên, bạn chỉ được phép quán tưởng mình là Văn Thù Sư Lợi
Đen nếu bạn đã nhận được:
- lễ quán đảnh khía cạnh này của Văn Thù Sư Lợi Đen
- hoặc lễ quán đảnh của bất kỳ vị bổn tôn thể hiện, yoga, hoặc tantra yoga
cao nhất và sự cho phép sau đó về Văn Thù Sư Lợi Đen
- hoặc lễ quán đảnh của bất kỳ bổn tôn nào thuộc loại hành động tantra và sự
cho phép sau đó về Văn Thù Sư Lợi Đen.
Nếu không, bạn nên quán tưởng Văn Thù Sư Lợi Đen trên đầu hoặc trước mặt bạn.
***
NGHI THỨC THIỀN QUÁN VÀ TRÌ TỤNG BỒ TÁT VĂN THÙ SƯ LỢI ĐEN
NAMO MAÑJUŚHRIYE
Quy y và phát Bồ đề tâm
Chúng con quy y cho đến khi con giác
ngộ
Trong Phật, Pháp, và Tăng già.
Bằng công đức của việc thực hành 6 ba la mật
Cầu mong chúng con trở thành những vị Phật để làm lợi ích cho chúng sinh.
Quán tưởng
Tịnh hóa mọi thứ trong tánh không:
OṂ SVABHĀVA ŚHUDDHĀḤ SARVA DHARMĀḤ SVABHĀVA ŚHUDDHO 'HAṂ
Từ trong không gian của hạnh phúc và tánh không,
Tôi hóa thân thành Văn Thù Sư Lợi
Đen với khuôn mặt phẫn nộ, ba mắt, hai
tay cầm một quyển kinh và một thanh kiếm.
Tôi được trang điểm bằng những đồ trang sức bằng xương quý giá.
Giữa đống lửa, tôi ngồi xếp bằng.
Ba nơi của tôi được đánh dấu bằng ba âm tiết hạt giống.
Từ tràng hạt mật ngôn ở trái tim tôi, ngọn lửa của ánh sáng trong sáng phát ra,
lan tỏa cả bên trong và bên ngoài cơ thể tôi.
Tất cả ác nghiệp, chướng ngại, bệnh tật, linh thức và nguy hiểm đều được tịnh
hóa.
Ma thuật đen, những lời nguyền, và .v.v. đều bị thiêu rụi.
Trì Tụng Mật Ngôn
Với sự quán tưởng này trì tụng:
Mật ngôn ngắn
OM A RA PA CHA NA DHĪḤ
HŪṂ
Mật ngôn Văn Thù Sư Lợi Đen
OM PRASO / CHUSO / DURTASO / DURMISO / NYING GOLA CHO / KALA DZA / KAM SHAM TRAM BHE PHET SOHA. (Tạng ngữ)
OṂ TRA SÖ / CHHU SÖ / DUR TA SÖ / DUR
MI SÖ / NYING GO LA CHHÖ / KHA LA JAḤ KAṂ ŚHAṂ TRAṂ / BÄ PHAṬ SVĀHĀ[1] (Phạn ngữ)
Trì tụng mật ngôn này càng nhiều càng tốt.
Cúng Dường Torma[2]
Làm sạch và tịnh hóa torma trắng với:
OṂ
VAJRA AMṚITA KUṆḌALI HANA HANA HŪṂ PHAṬ
OṂ SVABHĀVA ŚHUDDHĀḤ SARVA DHARMĀḤ SVABHĀVA ŚHUDDHO 'HAṂ
Mọi thứ trở nên trống rỗng. Từ bên trong sự trống rỗng, từ BHRUṂ xuất hiện một
chiếc bình quý giá, bên trong torma trở thành một đại dương cam lồ.
OṂ ĀḤ HŪṂ (3x)
Từ Hùm trong trái tim tôi, những tia sáng mời các vị bổn tôn của Văn Thù Sư Lợi
Đen Hoàn Hảo, người đến an trú trước mặt tôi. Với những chiếc lưỡi ánh sáng của
mình, các ngài chia xẻ torma, chiết xuất tinh túy của nó.
Cúng Dường Torma:
OṂ MAÑJUŚHRI KĀLA SAPARIVĀRA IDAṂ BALIṂTA KHA KHA KHĀHI KHĀHI (3x)
Cúng dường
[OṂ MAÑJUŚHRI KĀLA SAPARIVĀRA ARGHAṂ / PĀDYAṂ / PUṢHPE / DHŪPE / ĀLOKE / GANDHE
/ NAIVIDYA / ŚHAPTA PRATĪCCHHA HŪṂ SVĀHĀ]
Ca Ngợi
Ngài kết tất cả các tập hợp lỗi lầm lại bằng cơn mưa gia hộ toại nguyện
Tuôn xuống từ những đám mây mưa trí tuệ siêu việt của những đấng chiến thắng vô
hạn,
Và ngài ban cho lợi ích và hạnh phúc tuyệt vời nhất.
Con kính lạy Văn Thù Sư Lợi, đấng cứu độ!
Thỉnh Cầu
Hỡi đấng bổn tôn cao, hãy loại bỏ ba loại linh thức làm hại đến việc hoàn thành
hai mục tiêu của chúng con
Và khuyết điểm của các yếu tố không tốt, xác chết ô nhiễm, v.v.
Đối với chúng con các hành giả và các nhà hảo tâm.
Xin ban phước lành của ngài để con có thể đạt được những nhận thức tối cao và
thông thường.
Do đó, hãy ca ngợi và thỉnh cầu.
Mật ngôn một trăm âm Kim Cang Tát Đỏa:
OṂ VAJRASATVA SAMAYA / MANUPĀLAYA / VAJRASATVA TVENOPATIṢHṬHA / DṚIḌHO ME BHAVA
/ SUTOṢHYO ME BHAVA / SUPOṢHYO ME BHAVA / ANURAKTO ME BHAVA / SARVASIDDHIM ME
PRAYACCHHA / SARVA KARMASU CHA ME / CHITTAṂ ŚHRĪYAṂ KURU HŪṂ / HA HA HA HA HOḤ
/ BHAGAVAN SARVATATHĀGATA / VAJRA MA ME MUÑCHA / VAJRĪ BHAVA / MAHĀ SAMAYASATVA
ĀḤ HŪṂ PHAṬ.
Hồi Hướng
Nhờ đức tính này, nguyện tôi có thể mau chóng
Trở thành Anh hùng Văn Thù Sư Lợi
Và dẫn dắt tất cả các chúng sanh luân hồi,
Không có ngoại lệ, đến thể trạng đó.
Thỉnh Cầu Trụ Thế
Xin hãy ở lại đây cùng với hình ảnh này
Vì lợi ích của chúng sinh lưu chuyển,
Và tuyệt vời ban cho sức khỏe tốt, cuộc sống lâu dài, quyền lực và sự giàu
có
Và thành tựu tối cao.
OṂ SUPRATIṢHṬHA VAJRAYE SVĀHĀ
Lời cầu nguyện tốt lành
Cầu mong có sự tốt lành của ba thứ siêu phàm hiếm hoi đó là
Hạnh phúc và tuyệt vời vào buổi trưa,
Và luôn hạnh phúc và xuất sắc cả ngày lẫn đêm.
***
Nếu bạn không cúng dường một torma, hãy niệm thần chú trăm âm và niệm “Hỡi
đấng bổn tôn cao …”, “Nhờ đức tính này …,” và “Cầu mong có sự tốt lành …”
Nguyên tác: The Meditation-Recitation of Black Manjushri
Tác giả: Lama Zopa Rinpoche
Anh dịch: Fabrizio Pallotti Champa Pelgye
Việt dịch: Quảng Cơ / Tuệ Uyển hiệu đính / 6/6/2021
[1] Thần
chú này bao gồm cả âm tiết tiếng Phạn và tiếng Tây Tạng: OṂ tra sod / chu sod /
dur ta sod / dur mi sod / snying mgo la chod / kha la JAḤ KAṂ ŚAṂ TRAṂ / rbad
PHAṬ SVĀHĀ.
[2] Torma
là những hình được làm chủ yếu từ bột và bơ được sử dụng trong các nghi lễ Mật
tông hoặc làm lễ vật trong Phật giáo Tây Tạng.
No comments:
Post a Comment