TÁN PHẬT ĐẢNH LỄ
Đèn lòng tuệ giác chiếu mười phương
Tam bảo tam thân lễ cúng dường
Ba tụ tịnh giới nguyện thực hiện
Từ Bi gieo khắp hạt yêu thương.
Nhất tâm đảnh lễ Nam mô Quy Y mười phương tận hư không, tất cả chư
Phật.
Nhất tâm đảnh
lễ Nam mô Quy Y mười phương tận hư không, tất cả Tôn Pháp.
Nhất tâm đảnh
lễ Nam mô Quy Y mười phương tận hư không, tất cả Hiền, Thánh Tăng
Tán hương
Mây hương bủa khắp
Phật đạo rạng ngời
Tâm bồ đề rộng
Hào quang sáng soi
Điềm lành ứng hiện
Cúng dường mười phương
Nam mô Hương cúng dường bồ tát
Nam mô Hương cúng dường bồ tát
Nam mô Hương cúng dường bồ tát Ma ha tát
Hồi hướng công đức phát nguyện này
đến khắp chúng sanh mười phương cõi
Được đầy đủ phước đức trí tuệ
Thành tựu đạo quả vì mọi người
Nam Mô Chứng Minh Sư Bồ Tát (3 lần)
QUY Y VÀ PHÁT TÂM
Chúng con nguyện nơi nương tựa nơi những Đức Phật hoàn toàn giác ngộ.
Chúng con nguyện nương tựa trong thánh Pháp.
Chúng con nguyện nương tựa trong Tăng đoàn thánh thiện.
Được thúc đẩy bởi tuệ giác và từ bi,
Hôm nay trong sự hiện diện của Đức Phật
Chúng con nguyện phát tâm Bồ Đề
Nguyện đồng hành trên đường Giác Ngộ
Vì lợi ích của tất cả chúng sanh
Khi không gian vẫn còn tồn tại
Khi chúng sanh vẫn còn hiện hữu
Cho đến lúc ấy, chúng con nguyện cũng sẽ hiện diện
Để xua tan khổ đau của trần thế
BỐN VÔ LƯỢNG TÂM
Tất cả chúng sinh, mặc dù bản thân và tất cả hình tướng đều là pháp giới tự
nhiên, nhưng đã không nhận ra điều đó:
Với tâm từ: nguyện cho tất cả chúng sanh được hưởng hạnh phúc và có những
nguyên nhân của hạnh phúc.
Với tâm bi: nguyện cho tất cả chúng sanh được thoát khỏi khổ đau và những
nguyên nhân của đau khổ.
Với tâm hỉ: nguyện cho tất cả chúng sanh không bao giờ xa rời niềm hạnh phúc
thiêng liêng không có khổ đau.
Với tâm xả: nguyện cho tất cả chúng sanh được sống trong lòng bình thản vô biên
thoát khỏi mọi sự dính mắc và oán hờn.
Thực hành bảy quán nguyện’:
Đến tất cả chư Phật, những đấng sư tử trong loài người,
Trong mọi phương hướng, suốt quá khứ, hiện tại và tương lai:
Chúng con đảnh lễ tôn vinh từng vị;
Lòng sùng kính đầy thân, miệng, ý của chúng con
Nhiều vật phẩm, cả thật sự và quán tưởng,
Như một kho báu vô tận, chúng con xin cúng dường.
Hiện ra thân nhiều như những nguyên tử trong vũ trụ,
Chúng con dâng lên lòng tôn kính, khi lòng sùng mộ tràn ngập thân, khẩu, ý của
chúng con.
Tất cả những sai phạm, dù tổn hại hay vi phạm tự nhiên,
Chúng con xin sám hối, tâm tư chúng con tràn ngập sự ăn năn và hối tiếc.
Tuệ trí chân thật vượt khỏi mọi khái niệm,
Và phước đức thông thường cũng vậy- trong mọi hình thức của đạo đức, chúng con
xin tuỳ hỉ!
Phù hợp với năng lực của chúng sanh,
Xin hãy chuyển pháp luân, chúng con khẩn cầu ngài!
Những bậc đại thánh muốn nhập niết bàn:
Xin hãy ở lại cho đến khi luân hồi chấm dứt, chúng con xin nguyện cầu!
Tất cả đạo đức như lời thỉnh cầu này, được tập hợp lại,
Chúng con hồi hướng đến sự giác ngộ vô thượng.
Lời Phật dạy rộng sâu vô tận
Hàm diệu nghĩa tuệ trí vô biên
Nguyện thường đọc tụng lời Phật dạy
Thâm nhập tuệ giác để thực hành
Nam Mô Kim Cang Hải Hội Phật Bồ Tát (3 lần)
CẦU NGUYỆN CHO SỰ HOÀN THÀNH NGUYỆN VỌNG
ĐẠO SƯ, Ngài làm cho con đường
kết hợp tánh không và lòng từ bi ngày càng rõ ràng hơn,
Chủ tể của các giáo lý và chúng sanh ở Quốc độ Tuyết Sơn,
Đến Ngài, Bậc nắm giữ hoa sen, Đại Dương Trí Tuệ,
Chúng con cầu nguyện: xin Ngài gia hộ cho tất cả mong ước của chúng con được thành
tựu một cách tự nhiên!
ĐẠO SƯ tôn
kính,
hãy quan tâm đến chúng con! (3 lần)
NGHI THỨC ÁNH TRĂNG BÌNH ĐỊNH CAM LỒ BẤT
DIỆT
Quán tưởng và trì tụng hàng ngày cho người xua tan mọi ô nhiễm và bại hoại của Mật
Giới (Samaya)
namo gurūcchuṣmāya!
Quy Y Và Phát Tâm Bồ Đề
Namo! Trong đạo sư, Tam bảo, và bổn tôn tánh thể
Với lòng chân thành sâu sắc nhất chúng con quy y
Vì thế chúng con và tất cả chúng sanh, vô tận như bầu trời, đạt đến tỉnh giác
vô thượng,
Chúng con phải thực hành Uế Tích Kim Cang, ‘Càn Táo[1]’
oṃ mahā-śūnyatā-jñāna-vajra-svabhāvātmako ’ham ||
Trì tụng ba lần
Quán Tưởng
Từ thể trạng của tánh không, ngay lập tức
Trên đĩa hoa sen và mặt trời,1
Con thiền quán trên chính con như đại phẫn nộ Uế Tích Kim Cang,
Màu xanh đậm và chiếu ra những tia sáng,
Với hai tay tại tim con hiển thị thủ ấn đe dọa,
Và hoàn thành với tất cả những thuộc tính của một phẫn nộ heruka.
Qua sự phát ra và hoà nhập trở lại của những âm tiết tại ba trung tâm của con,
Chúng con thỉnh mời tất cả những vị hoà bình và phẫn nộ tan biến vào trong
chính con.
Tại tim con, trên đĩa hoa sen và mặt trời,
Là hạt giống âm tiết vây quanh bởi mantra, xoay vần như một vòng lửa.
Khi chúng con trì tụng mantra, bắn ra những tia sáng lung linh
Thiêu đốt hoàn toàn những sự sa ngã và đổ vỡ mật nguyện.
Quán Tưởng Và Trì Tụng Mantra 2:
om i sa ca taya torya torya soha | u ta mi ṭaya torya torya soha | mön ta
krodhaya torya torya soha | a ka krodhaya torya torya soha | a bhu krodhaya
torya torya soha | u ta sha taya torya torya soha | é ling é taya torya torya
soha | la mön taya torya torya soha | a sa ni bi sa ni taya torya torya soha |
om bhur kur mahapranaya bhur ci bhur ki vimala ucchushma krodharaja hum pé |
torya torya soha ||
Đối với thực hành hàng ngày, hãy trì tụng
thần chú một trăm lần hoặc hơn, trong im lặng. Để thực hành phương pháp tiếp
cận, hãy tích lũy thần chú mười nghìn lần. Và để thực hành thành tựu, hãy trì
tụng thần chú bốn mươi nghìn lần.
Khi bạn đứng dậy khỏi
thiền định này, hãy kết thúc bằng:
Qua công đức này, nguyện cho chúng con mau chóng
Thành tựu thực chứng của Uế Tích Kim Cang,
Và do thế nguyện cho mỗi một chúng sanh
Cũng đạt được thể trạng hoàn thiện thế này!
Nếu bạn muốn làm nước tẩy uế, trước tiên hãy thực hiện quán tưởng và trì tụng
này như một bước sơ khởi. Khi bạn đã ban phước cho nước bọt của mình thông qua
việc trì tụng thần chú, hãy nhổ vào nước để được ban phước, đồng thời tưởng
tượng nước bọt của bạn như một tia lửa hóa lỏng hòa tan vào nước, khiến nước
sôi lên và có khả năng tẩy rửa. Nếu bạn và những người khác uống và rửa bằng
nước này, mọi ô nhiễm và bất tịnh sẽ được tẩy sạch.
Ban phước cho các loại thảo mộc được sử dụng để cúng dường bằng khói, chẳng hạn
như cây bách xù, với thần chú, và tương tự như vậy đối với những loại mọc ở
những nơi linh thiêng, nhựa cây sāla, lá cỏ ngọt, và ajania tenuifolia, và sử
dụng chúng làm hương, là cách tốt nhất để thanh tẩy các nhiễm ô. Hướng dẫn chi
tiết hơn về điều này có thể được tìm thấy trong các văn bản khác.
Đối với việc xua tan các nhiễm ô mật giới làm gián đoạn thực hành giai đoạn
phát triển, có tuyên bố:
Không có phương pháp xua tan các cuộn samaya trong giai đoạn phát triển,
Xung đột, sa đọa samaya, bất tịnh,
Sự suy giảm sinh lực và sự che chướng của tất cả các con đường và các địa bồ
tát (bhūmis) có thể xảy ra.
Phương pháp tối cao để xua tan những nhiễm ô này không gì khác chính là bổn tôn
tánh thể của bạn.3
Như đã nói ở trên, phát khởi niềm tự hào kim cang vững chắc về bất cứ vị bổn
tôn tánh thể chính nào của bạn sẽ đủ để xua tan những sai lầm của samaya. Tuy
nhiên, nếu bạn muốn tự quán tưởng mình là Uế Tích Kim Cang, hãy thực hiện quán
tưởng và trì tụng này như một bước sơ bộ. Rồi niệm:Một lần nữa, những tia sáng
của lửa trí tuệ bắn ra
Từ ánh sáng hạt giống âm tiết toả ra trong tim tôi,
Thiêu đốt tất cả những sai phạm và bất tịnh của mật nguyện.
Một lần nữa, những tia lửa trí tuệ bắn ra
Từ ánh sáng tỏa ra từ hạt giống âm tiết trong trái tim tôi,
Thiêu hủy tất cả những bất tịnh và hư hoại của samaya.
Oṃ, bản chất của Tỳ Lô Giá Na, là cung điện Phật giới
Āḥ, là bản chất của A Di Đà, là bảo tọa hoa sen và đĩa mặt trời.
hūṃ, là sự quán tưởng hoàn thành, trì tụng những âm tiết này.4
Hãy quán tưởng điều này cho phù hợp và trì tụng càng nhiều càng tốt:
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
om ah hung
oṃ āḥ hūṃ
Kết thúc bằng lời nguyện hồi hướng và nguyện ước.
NGUYỆN KIẾT TƯỜNG
Nguyện ngày tốt lành, nguyện đêm tốt lành,
Nguyện lúc giữa giờ cũng mang lại hạnh phúc,
Nguyện ngày và đêm luôn an lành—
Đức Phật, Pháp và Tăng, nguyện ban điều này ở chốn này và ngay lúc này!
Các bậc thầy vinh quang, hãy ban điều này ở chốn này và ngay lúc này!
Các vị tánh thể bổn tôn, hãy ban điều này ở chốn này và ngay lúc này!
Các vị Hộ Pháp và những bị bảo vệ, hãy ban điều này ở chốn này và ngay lúc này!
Các vị thần địa phương, hãy ban điều này ở chốn này và ngay lúc này!
Cầu mong tất cả các linh thức tụ tập ở nơi này—
Có thể là trên mặt đất, dưới nước, hoặc trên bầu trời—
Luôn thể hiện thiện chí và lòng tốt với tất cả chúng sanh,
Và thực hành giáo Pháp ngày và đêm!
Những Đức Phật Chiến Thắng, những bậc chinh phục kẻ thù,
Chỉ luôn nói ra sự thật và không bao giờ nói điều gì giả dối;
Thông qua sự thật này, nguyện cho mọi thứ đều đạo đức và tích cực ở chốn này và
ngay lúc này!!
Và nguyện cho tất cả chúng con được giải thoát khỏi mọi nỗi sợ hãi lớn!
Nguyện cho mọi thứ đều tốt lành ở chốn này và ngay lúc
này!, để chúng con những thiền sinh và hành giả tu tập, và tất cả những bậc cha
mẹ, huynh
đệ bằng hữu, những người xung quanh chúng con, những bậc thầy của chúng
con và những người bảo trợ của chúng con, được giải thoát khỏi mọi tác hại của
thời tiết bất thường, và giải thoát khỏi mọi hình thức ảnh hưởng phá hoại, chướng
ngại, và nghịch cảnh!
Jaya jaya sujaya (3 lần)
HỒI HƯỚNG
Xuyên suốt nhiều kiếp của con và cho tới giây phút này, bất cứ những công đức
nào con đã thành tựu, kể cả những công đức khởi lên từ pháp tu này và tất cả những
gì mà con sẽ thành tựu, con cũng đều hồi hướng để làm lợi ích chúng sinh.
Xin nguyện cho bệnh hoạn, chiến tranh, đói kém, và đau khổ được giảm bớt cho tất
cả chúng sinh, trong khi trí tuệ và từ bi của họ được tăng trưởng trong kiếp
này và tất cả các kiếp tương lai.
Xin nguyện cho con nhận thức tất cả các kinh nghiệm đều là hư vọng như các giấc
mơ trong đêm, và tức khắc trực ngộ để thấy tự tánh hiển lộng trong tất cả các
hiện tướng sinh khởi.
Xin nguyện cho con mau chóng thành tựu giác ngộ để làm việc không ngưng nghỉ nhằm
giải thoát tất cả chúng sinh.
Phát Nguyện
Kính lạy tất cả chư Phật và chư Bồ Tát: bất cứ những động lực nào quý ngài đã
có, bất cứ những thiện nghiệp nào, bất cứ những bài kinh chúc lành nào, bất cứ
sự toàn trí nào, bất cứ những thành tựu nào trong đời, bất cứ năng lực từ tâm
nào, và bất cứ trí tuệ viên mãn nào quý ngài đã có, thì con, một cách tương tự,
đang đi trên cùng con đường của chư Phật để làm lợi ích chúng sinh, xin cầu
nguyện để thành tựu các phẩm chất đó.
Khuyến Tấn
Vào giây phút này, vì các dân tộc và các nước trên thế giới, xin cho các tên gọi
của bệnh hoạn, đói kém, chiến tranh và đau khổ không còn được nghe tới. Thay
vào đó, xin cho thiện nghiệp, công đức, giàu có và thịnh vượng tăng trưởng, và
xin cho sự hạnh phúc và may mắn của con luôn luôn phát khởi cho họ.
Phát nguyện công đức lớn muôn vàn
Hồi hướng phước lành khắp thế gian
Nguyện cho mọi người trên thế giới
Được sống hạnh phúc trong hòa bình
Nguyện sống thanh nhàn không phiền não
Nguyện được trí tuệ thường sáng tỏ
Phổ nguyện tội chướng được tiêu trừ
Đời đời thường hành đạo Bồ tát
Nguyện được mãi sanh nơi Phật đạo
Phước đức trí tuệ là cha mẹ
Giác ngộ từ bi hoa rộ nở
Bồ tát bất thối là bạn lữ
Tam Tự Quy Y
Tự quy y Phật, đương nguyện chúng sanh thể giải Đại đạo, phát vô thượng
tâm.
Tự quy y Pháp, đương nguyện chúng sanh, thâm nhập Kinh tạng, trí huệ như hải.
Tự quy y Tăng, đương nguyện chúng sanh, thống lý Đại chúng, nhứt thiết vô ngại.
Chúng sanh vô biên thệ nguyện độ,
Phiền não vô tận thệ nguyện đoạn,
Pháp môn vô lượng thệ nguyện học,
Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành
.
Nguyện đem công đức này
Hướng về khắp tất cả
Đệ tử và chúng sanh
Đều trọn thành Phật đạo
***
This condensed daily practice was extracted from the profound treasures of
Prajñāraśmi,5 tamer of beings, by Jamyang Khyentsé Wangpo. Virtue!
| Lhasey Lotsawa Translations (trans. Stefan Mang, ed. Libby Hogg), 2021.
Reviewed by Han Kop.
Source: 'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po. “grol thig lha sna tshogs sgrub
thabs las/ dam grib nyes pa kun sel gyi sgom bzlas rgyun khyer zhi byed bdud
rtsi'i zla snang zhes bya ba bzhugs so” in mkhyen brtse'i dbang po’i gsung
'bum. 25 vols. Gangtok: rdzong gsar dgon pa'i par khang, 1977–1980. W21807 Vol.
14 (pha): 176–178.
Version: 1.0-20210611
1. ↑ This visualization and the following mantra come from Dispeller of All
Samaya Corruptions and Pollutions revealed by Tertön Sherab Özer. The
‘emptiness mantra’ above and the first line of the visualization were added to
Tertön Sherab Özer’s treasure by Jamyang Khyentsé Wangpo.
2. ↑ The mantra varies slightly, depending upon the source text consulted.
3. ↑ This citation and the following visualization comes from the Three Root’s
Liberation Upon Sight (rtsa gsum thong ba rang grol) revealed by Tertön Sherab
Özer.
4. ↑ Here the syllables oṃ, āḥ and hūṃ represent different aspects of the
generation phase. Oṃ, the buddhas’ body and the nature of Vairocana, represents
the palace. Āḥ, the buddhas’ speech and the nature of Amitābha, represents the
seat. Hūṃ, the buddhas’ mind and the nature of Akṣobhya, represents the deity
(oral clarification by Lama Öpak).
5. ↑ Tertön Sherab Özer
Moonlight
of Pacifying Amṛta
A Daily Visualization and Recitation for the Dispeller of All Samaya
Corruptions and Pollutions
by Jamyang Khyentsé Wangpo
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/damdrip-nyepa-kunsel
No comments:
Post a Comment